Forumul fanilor Leadtek din Romania. Toti posesorii de produse Leadtek sunt invitati sa isi spuna pasurile vizavi de experientele in utilizarea lor. Promitem sa incercam sa gasim solutii pentru fiecare problema (in masura in care acest deziderat este posibil), beneficiind si de sprijinul generos si binevenit al specialistilor de la Leadtek (Taiwan).
Servicii Jimtronix la preturi imbatabile:

















You are not logged in.
Dragii mei,
In incercarea de a obtine un soft de calitate pentru prelucrarea in mod eficient a subtitrarilor luate dupa internet s-a nascut JSD.
JSD stie sa lucreze in prezent cu 2 formate larg raspandite: srt si sub.
Multe subtitrari dupa internet au probleme. 


Ce tehnologii foloseste JSD?
- ANTI OVERLAPPING - nu este permisa suprapunerea timpilor la subtitrare;
ANTIOVERLAPPING wrote:
1
00:00:00,100 --> 00:00:05,300
This is a test of subtitle to see how it works!
2
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
This is the second frame of subtitle
which is overlapped over the first one
- UNBLOCK ME - subtitrarea este "optimizata" pentru a rula fara blocaje pe orice DVD player standalone;
UNBLOCK ME wrote:
00:00:00,10 --> 00:00:05,300
This time from will freeze the DVD player because
one number is missing on milliseconds!
- SMART WRAPPING - este implementat implicit propriul standard - TVQS+ (44 caractere pe rand, maxim 2 randuri) foarte eficient pentru DVD cu chipset Mediatek standalone (si cu fonturi Mtz). Wrapping-ul e mult mai eficient decat cel implementat hardware la DVD playere standalone, tine cont de semnele de punctuatie si nu desparte cuvintele prin "-" intre cele 2 randuri;
SMART WRAPPING wrote:
00:00:00,100 --> 00:00:05,300
This is a test to see how smart wrapping
works!
As you might notice, the word "works" is automatically moved on the second line because on the tv it will not fit on the safe area (maximum 44 characters for a line of subtitle).
- OTC (ORPHAN TEXT CASCADING) - textul de pe un frame de subtitrare care nu incape in cele 88 de caractere este trimis automat intr-un frame viitor. Daca in viitor acesta se suprapune cu un alt frame, atunci se concateneaza cu frame-ul respectiv. Se repeta procesul pana cand nu mai exista text orfan;
ORPHAN TEXT CASCADING wrote:
1
00:00:00,100 --> 00:00:05,300
This is a test to demonstrate how the
cascading orphan text is working! It is
2
00:00:05,800 --> 00:00:07,800
[/b]impressive![/b]
As you might notice, the word "impresive" is automatically moved to the second frame because on the tv it will not fit on second line on the safe area. The orphan text is cascaded 500 milliseconds later.
- ANTI-MILLISECOND BUG - se evita neafisarea anumitor frame-uri de subtitrare pe ecranul TV.
ANTI MILLISECOND BUG wrote:
1
00:00:00,100 --> 00:00:05,300
This will demonstrate "millisecond bug"!
2
00:00:05,800 --> 00:00:07,300
This second frame will not be shown on TV.
Because some DVD firmwares cannot make difference between "00:00:05,300" and "00:00:05,800", the second frame of subtitle is ignored and not displayed on some standalone DVD players.
In curand o sa implementez si functii gen sincronizare sau split subtitrare!
Softul poate fi descarcat gratuit exclusiv de aici!
Atentie, este numai pentru windows XP!
Offline